Нежнее нежного —

Роза Мира и новое религиозное сознание

Воздушный Замок

  • Игра в бисер – карта
  • Собор – наши авторы
  • Интерактивная книга и форум
  • Тезаурос – образовательный ресурс
  • Галерея
  • Библиотека:
    • Перекличка вестников
    • Фонотека
    • Репортажи и аудиобеседы
    • Детский зал
  • Авторские проекты:
    • Иконология и иеротопия
    • Впадаю в море
    • Философия синтеза
    • Дудачество
    • Современная внеевропейская музыка
    • КАРР!
    • Аэродром

Культурный поиск

Библиотека и фонотека

356. Нежнее нежного лицо твоё (Осип Мандельштам, Михаил Лермонтов, Георгий Адамович)

Нежнее нежного
Лицо твоё,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И всё твоё –
От неизбежного.

От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук
Неунывающих
Речей,
И даль
Твоих очей.

Как я хотел себя уверить,
Что не люблю её, хотел
Неизмеримое измерить,
Любви безбрежной дать предел.

Мгновенное пренебреженье
Её могущества опять
Мне доказало, что влеченье
Души нельзя нам побеждать;

Что цепь моя несокрушима,
Что мой теперешний покой
Лишь глас залётный херувима
Над сонной демонов толпой.

Наперекор бессмысленным законам,
Наперекор неправедной судьбе
Передаю навек я всем влюблённым
Моё воспоминанье о тебе.

Оно, как ветер, прошумит над ними,
Оно протянет между ними нить,
И никому не ведомое имя
Воскреснет в нём и будет вечно жить.

О, ангел мой, холодную заботу,
Сочувствие без страсти и огня
Как бы по ростовщическому счёту
Бессмертием оплачиваю я.

Осип Мандельштам — Нежнее нежного: Стих

Нежнее нежного
Лицо твоё,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое —
От неизбежного.

От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук
Неунывающих
Речей,
И даль
Твоих очей.

Анализ стихотворения «Нежнее нежного» Мандельштама

В раннем творчестве Осипа Эмильевича Мандельштама чувствуется сильное влияние символизма. Его зарисовка «Нежнее нежного» — образец любовной лирики поэта.

Стихотворение написано в 1909 году. Его автору в эту пору 18 лет, он нашел свое призвание в поэзии, усердно учится в лучших университетах мира, много времени проводит в Финляндии. Своим приютом он часто избирает город Выборг, где живет семья И. Кушакова, который ведет с отцом О. Мандельштама торговые дела. В этом доме живут две очаровательные сестры, одна из них особенно симпатична молодому поэту. По свидетельству брата поэта ей и посвящено данное произведение. Иногда адресатом стихотворения считают поэтессу М. Цветаеву, однако время их личного знакомства относится к 1915 году. По жанру – любовная лирика, по размеру – ямб со сложной рифмовкой, 2 строфы. Рифмы как открытые, так и закрытые.

Лирический герой – сам автор. Как художник и чуточку психолог, он пишет портрет любимой девушки. Оно построено на тавтологических повторах, подчеркивающих интимную интонацию завороженного любовью автора. Ты и все твое – вот целый мир для глаз поэта. Он рад, что узнал ее, что имеет право называть на «ты». Возлюбленная рисуется ему в романтических тонах, почти как высшее существо. Лексика нейтральная и возвышенная. Цепочка образов: лицо, рука, пальцы, речи, очи. «Ты далека»: кажется, героиня была далека не столько от мира, сколько от самого страдающего героя. Насколько известно, чувство поэта не вызвало серьезного отклика у девушки. Строфа со строфой, словно перекинутым мостиком, связаны между собой рефреном «от неизбежного». «Неостывающих»: пальцы девушки отнюдь не анемичны, а горячи, и обжигают своим прикосновением влюбленного героя. Голос ее тихий, а натура порывиста, независима, насмешлива. «Неунывающих»: задумчивость и бледность героя ее забавляет, а не впечатляет. «И даль очей»: приходилось ему видеть героиню и в минуты размышлений, огорчений. Тогда она смотрела невидящим взглядом куда-то далеко, словно позабыв о своем молодом поклоннике. В чем же «неизбежность» героини? Во-первых, сама она – такая, какая есть, и другой быть не может. Во-вторых, их встреча была неизбежной, поскольку герой не мыслит своей судьбы без нее. Эпитеты: тихий, белее белого. Интересны эпитеты с отрицательными приставками. Устаревшее слово: очей.

Читать еще:  Love Story в стиле 1940-х -

Стихотворение «Нежнее нежного» О. Мандельштама вошло в его дебютный сборник «Камень», выпущенный в 1916 году.

Нежнее нежного.

Анализ стихотворения Осипа Эмильевича Мандельштама «Нежнее нежного»

Летом 1915 года Осип Мандельштам познакомился в Коктебеле с Мариной Цветаевой. Это событие стало поворотным в жизни, поэта, так как он влюбился, как мальчишка. К тому времени Цветаева уже была замужем за Сергеем Эфронтом и воспитывала дочь. Однако это не помешало ей ответит взаимностью.

Роман двух знаковых представителей русской литературы длился недолго и был, по воспоминаниям Цветаевой, платоническим. В 1916 году Мандельштам приехал в Москву и встретился с поэтессой. Они целыми днями бродили по городу, и Цветаева знакомила своего друга с достопримечательностями. Однако Осип Мандельштам смотрел не на Кремль и московские соборы, а на возлюбленную, что вызывало у Цветаевой улыбку и желание постоянно подшучивать над поэтом.

Именно после одной из таких прогулок Мандельштам написал стихотворение «Нежнее нежного», которое посвятил Цветаевой . Оно совершенно не похоже на другие произведения этого автора и построено на повторении однокоренных слов, которые призваны усилить эффект от общего впечатления и наиболее полно подчеркнуть достоинства той, которая удостоилась чести быть воспетой в стихах. «Нежнее нежного лицо твое», — вот первый штрих к поэтическому портрету Марины Цветаевой, который, как позже признавалась поэтесса, не совсем соответствовал действительности. Однако дальше Мандельштам раскрывает черты характера своей избранницы, рассказывая о том, что она совершенно не похожа на других женщин. Автор, обращаясь к Цветаевой, отмечает, что «от мира целого ты далеко, и все твое – от неизбежного».

Эта фраза оказалась весьма пророческой. Первая ее часть намекает на то, что в это время Марина Цветаева причисляя себя к футуристкам, поэтому ее стихи действительно были очень далеки от реальности. Она часто мысленно устремлялась в будущее и разыгрывала самые различные сценки из собственной жизни. К примеру, в этот период она написала стихотворение, которое заканчивалось строкой, ставшей впоследствии реальностью – «Моим стихам, как драгоценным винам, наступит свой черед».

Что касается второй части фразы в стихотворении Осипа Мандельштама «Нежнее нежного», то автор словно бы заглянул в будущее и вынес оттуда четкое убеждение, что судьба Цветаевой уже предрешена, и изменить ее невозможно. Развивая эту мысль, поэт отмечает, что «от неизбежного твоя печаль» и «тихий звук неунывающих речей». Трактовать эти строчки можно по-разному. Однако известно, что Марина Цветаева очень болезненно переживала смерть матери. Плюс ко всему, в 1916 году она рассталась со своей лучшей подругой Софьей Парнок , к которой испытывала очень нежные и отнюдь не только дружеские чувства. Возвращение к мужу по времени совпало с приездом в Москву Осипа Мандельштама, который и застал Цветаеву в состоянии, близком к депрессии. Правда, за налетом чувств и слов поэт сумел разглядеть нечто большее. Он словно бы причитал книгу жизни Марины Цветаевой, в которой увидел много пугающего и неизбежного. Более того, Мандельштам понял, что сама поэтесса догадывается, что именно уготовано ей судьбою, и принимает это как должное. Эти знания не омрачают «даль очей» поэтессы, которая продолжает писать стихи и пребывать в своем, полном грез и фантазий, мире.

Читать еще:  Свадьба в стиле стимпанк -

Позже Цветаева вспоминала, что ее отношения с Мандельштамом были похожи на роман двух поэтов, которые постоянно спорят, восхищаются друг другом, сравнивают свои произведения, ругаются и вновь мирятся. Однако эта поэтическая идиллия длилась недолго, примерно полгода. После этого Цветаева и Мандельштам стали встречаться гораздо реже, а вскоре поэтесса и вовсе покинула Россию и, находясь в эмиграции, узнала об аресте и гибели поэта, который написал эпиграмму на Сталина и имел несчастье прочитать ее публично, что поэт Борис Пастернак приравнял к самоубийству.

Нежнее нежного..(Осип Мандельштам ) пою я

Осип Мандельштам стихи

Нежнее нежного
Лицо твое,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое —
От неизбежного.

От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук
Неунывающих
Речей,
И даль
Твоих очей.

я послушала эту песню у Елены Фроловой и решила спеть сама)

Рейтинг работы: 131
Количество рецензий: 15
Количество сообщений: 8
Количество просмотров: 1195
© 06.10.2013 Вера Пенькова
Свидетельство о публикации: izba-2013-890454

Спасибо, Эдуард!
Да я и сама таким образом знакомлюсь с большими поэтами!

Т Э / ВЛАДИМИР ТИМОФЕЕВ / 19.01.2016 08:45:38
Отзыв: положительный
ВЕРА ПРЕКРАСНОЕ,НЕЖНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ.СПАСИБО ВАМ
С ПРАЗДНИКОМ ВАС КРЕЩЕНИЕМ.

Лариса Адианова 07.10.2013 16:09:05
Отзыв: положительный
Верочка, это просто наслаждение — слушать тебя!
Целую. Люблю.

Анна Гетьман (Крупенникова) 07.10.2013 04:32:50
Отзыв: положительный
Верочка,нежнее нежного только Ваше пение.Спасибо.

Алефтина Салтымакова 06.10.2013 22:05:12
Отзыв: положительный
Нежнее нежного ваш льется голос,
нежнее нежного поете вы,
так вы поете иль парите
когда такие чудеса творите.

«Нежнее нежного» О. Мандельштам

«Нежнее нежного» Осип Мандельштам

Нежнее нежного
Лицо твое,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое —
От неизбежного.

От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук

Неунывающих
Речей,
И даль
Твоих очей.

Анализ стихотворения Мандельштама «Нежнее нежного»

Летом 1915 года Осип Мандельштам познакомился в Коктебеле с Мариной Цветаевой. Это событие стало поворотным в жизни, поэта, так как он влюбился, как мальчишка. К тому времени Цветаева уже была замужем за Сергеем Эфронтом и воспитывала дочь. Однако это не помешало ей ответит взаимностью.

Роман двух знаковых представителей русской литературы длился недолго и был, по воспоминаниям Цветаевой, платоническим. В 1916 году Мандельштам приехал в Москву и встретился с поэтессой. Они целыми днями бродили по городу, и Цветаева знакомила своего друга с достопримечательностями. Однако Осип Мандельштам смотрел не на Кремль и московские соборы, а на возлюбленную, что вызывало у Цветаевой улыбку и желание постоянно подшучивать над поэтом.

Читать еще:  Свадьбы в разных стилях: 100 оригинальных идей с фото

Именно после одной из таких прогулок Мандельштам написал стихотворение «Нежнее нежного», которое посвятил Цветаевой. Оно совершенно не похоже на другие произведения этого автора и построено на повторении однокоренных слов, которые призваны усилить эффект от общего впечатления и наиболее полно подчеркнуть достоинства той, которая удостоилась чести быть воспетой в стихах. «Нежнее нежного лицо твое», — вот первый штрих к поэтическому портрету Марины Цветаевой, который, как позже признавалась поэтесса, не совсем соответствовал действительности. Однако дальше Мандельштам раскрывает черты характера своей избранницы, рассказывая о том, что она совершенно не похожа на других женщин. Автор, обращаясь к Цветаевой, отмечает, что «от мира целого ты далеко, и все твое – от неизбежного».

Эта фраза оказалась весьма пророческой. Первая ее часть намекает на то, что в это время Марина Цветаева причисляя себя к футуристкам, поэтому ее стихи действительно были очень далеки от реальности. Она часто мысленно устремлялась в будущее и разыгрывала самые различные сценки из собственной жизни. К примеру, в этот период она написала стихотворение, которое заканчивалось строкой, ставшей впоследствии реальностью – «Моим стихам, как драгоценным винам, наступит свой черед».

Что касается второй части фразы в стихотворении Осипа Мандельштама «Нежнее нежного», то автор словно бы заглянул в будущее и вынес оттуда четкое убеждение, что судьба Цветаевой уже предрешена, и изменить ее невозможно. Развивая эту мысль, поэт отмечает, что «от неизбежного твоя печаль» и «тихий звук неунывающих речей». Трактовать эти строчки можно по-разному. Однако известно, что Марина Цветаева очень болезненно переживала смерть матери. Плюс ко всему, в 1916 году она рассталась со своей лучшей подругой Софьей Парнок, к которой испытывала очень нежные и отнюдь не только дружеские чувства. Возвращение к мужу по времени совпало с приездом в Москву Осипа Мандельштама, который и застал Цветаеву в состоянии, близком к депрессии. Правда, за налетом чувств и слов поэт сумел разглядеть нечто большее. Он словно бы причитал книгу жизни Марины Цветаевой, в которой увидел много пугающего и неизбежного. Более того, Мандельштам понял, что сама поэтесса догадывается, что именно уготовано ей судьбою, и принимает это как должное. Эти знания не омрачают «даль очей» поэтессы, которая продолжает писать стихи и пребывать в своем, полном грез и фантазий, мире.

Позже Цветаева вспоминала, что ее отношения с Мандельштамом были похожи на роман двух поэтов, которые постоянно спорят, восхищаются друг другом, сравнивают свои произведения, ругаются и вновь мирятся. Однако эта поэтическая идиллия длилась недолго, примерно полгода. После этого Цветаева и Мандельштам стали встречаться гораздо реже, а вскоре поэтесса и вовсе покинула Россию и, находясь в эмиграции, узнала об аресте и гибели поэта, который написал эпиграмму на Сталина и имел несчастье прочитать ее публично, что поэт Борис пастернак приравнял к самоубийству.

Ссылка на основную публикацию